otherwise 1) In another way, differently; 2) Under other circumstances; 3) In other respects.

12Jun/100

Queers in TV drama (queer Korea series #1)

I have a number of backlogged items related to queer arts and politics in Korea and the Korean diaspora, so I'm going to try to blog about them as a series.

First, there's another "gay-pretend" plot driving a drama called 개인의 취향 "Personal Preference." The thing is, I was greatly annoyed with 커피프린스 1호점 "The 1st Shop of Coffee Prince" (affectionately referred to as just "Coffee Prince" by fans) -- which is a story of a man struggling with his feelings for another man, except we all knew that the other man was really not a man but a woman passing as a man (The Merchant of Venice, anyone?) making the whole thing somewhat queer but ultimately non-threatening to the heterosexist viewers... So, this "Personal Preference" drama seems an awful lot like a derivative of that theme, and no thanks.

412px-PersonalTastePoster.jpg

But then, here is a popular SBS TV drama called "Life is Beautiful," written by none other than the venerable Kim Soo Hyun (who weighs 51kg, according to this Drama Wiki). She's known for relying on witty, but sometimes verbose, conversations and monologues, and I generally like her approaches to character development. Kim Soo Hyun, of course, wrote the hugely popular 엄마가 뿔났다 "Mom Has Grown Horns" in 2008 (broadcast with the terrible title, "Mom's Dead Upset," in Canada) which I thought was fantastic. I can't help it -- I have the drama taste of a 50-year-old ajumma.

Life_is_Beautiful_SBS.jpg

There's been a series of media coverage on these dramas with "homosexual content" (like here) but for the most part, they simply marvel at how far along Korea's come in overcoming a previously taboo topic, and there's very little (if any) reflection on media representation versus legal and social rights of real lesbian, gay, and transgender people in Korea. Now, that would be too political, right?

Popularity: unranked [?]

26May/100

Mad Men and Asian Girls

A case of unfortunate ad placement -- or perhaps it was appropriate?

MadMen_AsianGirls.jpg

Click here for a closer look.

Popularity: unranked [?]

Tags: Asia, Mad Men, Sexism, tv
30Dec/090

‘Old Partner’ – Ox Is Part of the Family in Lee Chung-ryoul’s Documentary

A film review by A. O. Scott in The New York Times.

Interesting timing. I just returned from a family vacation in Texas, where I saw more mounted animal heads than ever before in my life.

029862A3-1BDF-4692-9571-C181F10224FA.jpg

Popularity: unranked [?]

Tags: film, nyt, review
5Sep/090

North Korean TV ads

Links from here. The first ad is for Taedonggang Beer.

They sure seem to like the echo effect. This one is for ginseng.

And this one, for Pyongyang naengmyeon.

w

Popularity: 1% [?]

31Aug/090

Youtube: sand art

This is amazing stuff. Doodles in sand elevated to an art form through evocative music and lighting -- and brilliantly meaningful story.

Popularity: 1% [?]

22Jul/090

Amazon.com: Tongue: A Novel: Kyung-Ran Jo: Books

Following up on a previous post...

Tongue: A Novel by Kyung Ran Jo has been translated by Chi-Young Kim and published in English. With a weird cover.

From Publishers Weekly
In this plodding, reflective novel, bestselling Korean author Jo's first to be translated into English, a young cook spurned in love works her way out of a depressed stupor and up to an implausible, violent act of revenge. Talented cook Jeong Ji-won and her longtime boyfriend, Han Seok-Ju, run a cooking school together, but after he leaves her for an ex-model, Ji-won falls into a funk and returns to the kitchen at Nove, an Italian restaurant where she had previously worked. There, she gradually restores her confidence in life and with a knife. But circumstances surrounding the death of Seok-Ju's dog lead Ji-won to commit a puzzling and violent act of revenge. The narrative's heavy reliance on reminiscing and ruminations about food shortchanges character development; particularly troubling is how little is revealed about Seok-Ju (we do know, however, that he likes steak), so Ji-won's reasons for wanting him back feel hollow and make her grotesque revenge plan tough to swallow. There's more fat than meat on this one. (From Amazon.com)

5B232221-4E44-4D91-820C-C71E6D5ABB1B.jpg

Popularity: 1% [?]

24Jun/091

DEADLINE post-it stop motion

It's brilliant. It's inspiring.

Popularity: 1% [?]

12Jun/090

Random 2: Ju Jin-mo and A Frozen Flower

Ju Jin-mo 주진모 (wiki in English and Korean) plays the "gay" king in Ssang-hwa-jeom 쌍화점 (English title: A Frozen Flower, 2008) and won the Korean Oscar-equivalent award for Best Actor in 2008.

D0052447-B717-45B3-B908-E02B8E88FCEE.jpg

I liked him as the carefree web developer having an affair with the lead, Jeon Do-yeon in Happy End (1999). Hated that misogynist film, though, and not just because Ju didn't meet a happy end. Ju was also in a TV drama I watched and liked a while back, called Punch.

But more than anything, I remember watching Ju Jin-mo play a young hot shot corporate executive in Seulpeun Yuhok (슬픈 유혹 / Sad [Tragic?] Temptation), a made-for-TV movie that aired back in 1999. It was one of the first explicitly gay story lines ever to appear on Korean TV, and controversial, as I recall.

I remember watching it with bated breath. Ju played a rising corporate star from New York, perfect on the outside but tragically gay on the inside. His professional stardom is in direct contrast to the man he falls in love with -- an older, down-and-out mid-level company man, nagged by an annoying wife who only cares about money and disregarded as outdated and inept by increasingly hostile employers. The two of the get off to a rough start, but the distrust grows into unlikely friendship and love.

Wait. In other words, the older, precariously employed loser character in this TV drama is not that different from the other older, recently unemployed husband who kills Ju in Happy End for sleeping with his wife. (Oh, sorry -- was that a spoiler? Heh.) Something about Ju Jin-mo threatens older men, perhaps? It's no coincidence that both of these were produced right around the time of Korea's so-called IMF crisis.

An article that traces gay images in Korean TV dramas says:

가장 화제가 됐던 드라마는 1999년 KBS 연말특집 단막극 '슬픈 유혹'이다. 이 작품은 표민수 PD와 노희경 작가가 함께 했고 김갑수 주진모 이미숙이 주연을 맡았다.

'슬픈 유혹'에는 노희경 작가의 살아있는 명대사가 녹아있다. 문기가 준영에게 "넌 왜 동성애자가 됐냐?"고 묻자 준영은 "당신은 왜 이성애자가 됐습니까?"라고 답한다. 그리고 "당신이 대답하지 못하는 것처럼 나 또한 대답할 수 없는 질문이다"고 설명한다.

드라마에서 가장 화제가 됐던 대사는 "당신은 부인을 여자라서 만났습니까? 전 제가 사랑하는 사람이 남자였을 뿐 입니다"다.

'슬픈 유혹'은 사랑이란 성별이 중요한 게 아닌 서로의 상처를 만져 줄 수 있는 것이라는 것을 강조한다.

In short, Ju's character is asked, "Why did you become gay?" To which he retorts, "Why did you become straight?" And, "Like you, that's not a question I can answer."

There's also a great line where Ju says, "Did you fall for your wife because she's a woman? For me, the person I love just happened to be a man."

As I remember it, the story had a happy end, but it was a long time ago, and I can't remember for sure. I vaguely remember an autumn scent with two men in suits, walking down a long country road with leaves falling, maybe holding hands.

Here's a clip of the infamous scene in Frozen Flower (see short recap here). Don't watch it if you're not 18. Do watch it if you're homophobic.

The fuller film trailer is below. It sure looks pretty.

Popularity: 2% [?]

Tags: drama, film, gay, 주진모, Korea/Diaspora
11Jun/090

Random: actor sentenced to 1 year in prison for drug use

[Oops -- I goofed. I originally posted this as Ju Jin-mo who was busted for doing drugs, but I was totally wrong. It's Joo Ji-hun, another actor with a much lesser profile. The following post reflects the corrections.]

Poor guy. Another actor fell victim to Korea's horrifically stringent drug laws. It's Joo Ji Hoon [or Ju Ji Hoon 주지훈 - also see Korean wiki page), a popular 27-year-old model-actor best known for portraying the Crown Prince in Princess Hours (Goong 궁).

1AB7F4F5-78FE-4D26-A707-C3787F756953.jpg

Joo Ji Hoon is the tall guy, second from the left.

Poor guy. I didn't care for his typically arrogant, indifferent performance in Goong, but I know he was an up-and-coming star with a growing fan base. He fessed up to using ecstasy among other things and was just sentenced to a year in prison. His budding career will no doubt take a hit (no pun intended).

joo.jpgOthers convicted & sentenced along with Joo got even harsher sentences -- including a whopping 7 year sentence for 28-year-old little-known actress who supplied the drugs. She apparently purchased and smuggled the drugs into Korea on numerous occasions by hiding them in her underwear. Not a couple of pills here and there -- we're talking about almost 300 tablets of ecstasy over 14 trips to Japan. That's drug trafficking, and a much more serious charge. Yikes. She's still revealing names of her buyers, so this thing could end up involving a lot more celebrities.

For a few days, I had Joo totally confused with Ju Jin-mo.

Popularity: 1% [?]

Tags: drama, drugs, Korea/Diaspora
8Jun/091

TV Binge

Here's an interesting piece on Flow:

TV Binge by Michael Z. Newman, University of Wisconsin-Milwaukee

"This kind of viewing experience emphasizes the serial nature of a soapy show such as SFU [Six Feet Under], reproducing the daily rhythms of daytime drama with content originally intended to be seen weekly."

I think this description of "binging" is right on. Vincent Canby called shows like this (starting with The Sopranos in 1999) "megamovies" -- not open-ended series, not mini-series, but a new format entirely. Not only are they "movie-like" in their high-quality writing and production value, but the arrival of DVD box sets (and bittorrent downloads) have changed the way we consume these drama series. Which is what Amanda Lots says here.

Of course, Koreans (especially Korean American immigrants) may have started the whole trend years ago. I remember my parents coming home with shopping bags full of video cassettes, and lining them up in front of the TV. Popping them in one after another. You know what I'm talking about.

Popularity: 1% [?]

Tags: drama, Korea/Diaspora, tv